Alex | τη ελπιδι χαιροντες τη θλιψει υπομενοντες τη προσευχη προσκαρτερουντες
|
ASV | rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;
|
BE | Being glad in hope, quiet in trouble, at all times given to prayer,
|
Byz | τη ελπιδι χαιροντες τη θλιψει υπομενοντες τη προσευχη προσκαρτερουντες
|
Darby | As regards hope, rejoicing: as regards tribulation, enduring: as regards prayer, persevering:
|
ELB05 | In Hoffnung freuet euch; in Trübsal harret aus; im Gebet haltet an;
|
LSG | Réjouissez-vous en espérance. Soyez patients dans l'affliction. Persévérez dans la prière.
|
Pesh | ܗܘܝܬܘܢ ܚܕܝܢ ܒܤܒܪܟܘܢ ܗܘܝܬܘܢ ܡܤܝܒܪܝܢ ܐܘܠܨܢܝܟܘܢ ܗܘܝܬܘܢ ܐܡܝܢܝܢ ܒܨܠܘܬܐ ܀
|
Sch | Seid fröhlich in Hoffnung, in Trübsal haltet stand, seid beharrlich im Gebet!
|
Web | Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing earnest in prayer;
|
Weym | full of joyful hope, patient under persecution, earnest and persistent in prayer.
|